Appreciation of garden stones in China
我国园林石它占我国园林一半的的魅力。世界上没有其他当地这样为园林景观假山石如此痴迷。我国园林石头，是水作用过的石灰石所演化而成。例如最常见的灵璧石，是从几百年冲刷得湖底搜集而出，它们多孔，高瘦，奇形怪状。 也有从其他当地采的石头。 人进入园林必然会看到假山石，不是山峰，就是堤岸，小山要不就是窟窿。有时石山成为园林的主题。
China's garden stone occupies half of the charm of our gardens. No other place in the world is so obsessed with garden rockery. Garden stones in China are evolved from limestone which has been treated by water. For example, the most common pebbles, collected from the bottom of a lake washed away for hundreds of years, are porous, tall, thin, and oddly shaped. There are also stones picked from other locals. When people enter gardens, they will see rockery stones, not mountains, banks, hills or holes. Sometimes the stone mountain becomes the theme of the garden.
赏识我国园林石是沉醉与欢欣，基本上是智慧的艺术。我不想说参观者最知道其间的奇妙， 实践的烦恼不打扰他的身心，一旦他不想在园子里他就生活在图画里。 诗词碑赋把他的愿望带走，诱人的景色使他猎奇。 每个元素就想应当出现在画中的元素。我国园林石就像是一幅天然立体的3D国画。和我国画相同是片面体现的。
Appreciate our garden forest stone is intoxicated and joyful, basically is the art of wisdom. I don't want to say that the visitor knows the wonder best, that the trouble of practice does not disturb his mind and body, that once he doesn't want to be in the garden he lives in the picture. The poetry and tablet bestowed his desire away, and the enticing scenery made him curious. Each element is supposed to appear in the elements of the painting. Our garden forest stone is like a natural three-dimensional 3D Chinese painting. The same as Chinese painting is one-sided.
Our garden stone and our garden are not the same big open space, but there are corridors and courtyards, the garden house is the main body, but the flowers and plants are not. The house in the garden is very casual, even if there are no flowers and no grass, it can make gardens. The Japanese gardens are the same. There are no flowers or plants in Longan Temple. There are only stones and sand. There is a circle of trees around it.
The horticulturist can't plan our garden stone, nor can the designer who specializes in making rockery, because he considers the phenomenon more than the construction. Poets, experts and monks used to do well in gardens. But generally speaking, if you want to be a good landscape architect, you have to be a good painter first.
我国园林石一般都有高墙盘绕。不相同的院子之间也是被墙距离或许有走廊在墙的一边或两头。除非斜度太大，墙老是把园林和周围的世界分隔。 大都情况白墙上有漏窗薄薄的砖组成不相同的图画。 当阳光打在漏窗之上美丽的光影十分诱人。 当光从不相同的方向打来，漏窗会彻底出现不相同的姿态。漏窗规划五花八门。一个园子很难找到相同的漏窗。
China's garden rocks generally have high walls coiled. The different yards are also covered by walls or corridors on one side or two sides of the wall. Unless the slope is too large, the wall always separates the garden from the surrounding world. Most of the white walls have thin tiles with different windows. When the sun hits the window, the beautiful light and shadow are very attractive. When light does not come from the same direction, the window will appear completely different. There are many kinds of leaking windows. It is very difficult for a garden to find the same window.
当文人写园林的时分很少提及植物花草。基本上花草树木是用来衬托修建的。 花总提由于它的幽香更由于它的诗意，最高贵的当属牡丹，芍药，荷花，紫藤，李树，月桂，海棠，茉莉还有菊花是最常用的。 当然没有竹子就不能叫园林了。一般的常绿树有松，柏，雪松。 树的种类无穷无尽，柳，枫树，梧桐，棕榈，芭蕉，榆树等等。我国园林石周边摆放的植物嫁接和移植都是出名的。植物学家应当独自研讨我国园林里的花卉植物。
When literati wrote gardens, they rarely mention plants and flowers. Basically, flowers and trees are used for building. Because of its delicate fragrance and poetic flavor, the most noble ones are peony, peony, lotus, wisteria, plum, laurel, begonia, jasmine and chrysanthemum. Of course, no bamboo can not be called garden. The common evergreen trees are pine, cypress, cedar. There are endless kinds of trees, such as willow, maple, phoenix tree, palm, banana, elm and so on. The grafting and transplanting of plants around the garden stone are famous in China. Botanists should discuss the flower plants in our gardens alone.
Jinan Splendid Landscape Company, Jinan rockery production needs friends can pay attention to our http://www.sdjnjingguan.com, please look forward to more exciting content.